“Μελωδικοί εξωτικοί αυτοσχεδιασμοί – Ράγκα & Τάλλα – Η ινδική μουσική”
Μουσική Β’ Γυμνασίου

Εκατό και πλέον ταινίες προβλήθηκαν στην Ελλάδα, όχι πάντα οι καλύτερες, με θέματα κοινωνικά, ερωτικά, ιστορικά ή μυθολογικά. Τα τραγούδια στις ινδικές ταινίες δεν ερμηνευόταν από τους ίδιους τους ηθοποιούς όπως πιστευόταν, αλλά από διάσημους playback τραγουδιστές. Κορυφαίες ανάμεσα στις γυναίκες τραγουδίστριες υπήρξαν η Lata και η Shamshad Διασημότερος μεταξύ των ανδρών ήταν ο Mukesh. Οι συνθέτες που μονοπώλησαν τη μουσική επένδυση των ινδικών ταινιών ήταν ο Naushad και οι Shankar -

Εκείνο που άρεσε στους Έλληνες θεατές περισσότερο στις ινδικές ταινίες, ήταν τα τραγούδια τους. Αυτό κέντρισε το επιχειρηματικό δαιμόνιο ορισμένων ελλήνων λαϊκών συνθετών που διασκεύασαν ή αντέγραψαν ινδικά τραγούδια, και με ελληνικούς στίχους τα παρουσίασαν ως δικά τους δημιουργήματα (επισήμως έχουν καταγραφεί 108 τραγούδια). Με αυτόν τον τρόπο η εισβολή της Ινδίας και στην ελληνική μουσική ήταν αναπόφευκτη. Παραδόξως εκείνα τα τραγούδια που στο σύνολο της ελληνικής δισκογραφίας των δεκαετιών 1950-1960 αποτελούν μικρό ποσοστό, έμειναν παρ' όλα αυτά διαχρονικά, θα λέγαμε ίσως και κλασσικά. Αποτελούν πλέον αντιπροσωπευτικά "ελληνικά" λαϊκά τραγούδια εκείνης της περιόδου. Γνωστότερα παραδείγματα: "Αυτή η νύχτα μένει", "Καρδιά μου καημένη", "Όσο αξίζεις εσύ" κ.ά., από τραγουδιστές όπως ο Μ. Αγγελόπουλος, Στ. Καζαντζίδης, Π. Πάνου, Β. Πάλλα, κ.α.

Εδώ παρουσιάζονται ενδεικτικά 30 τέτοια τραγούδια, με στοιχεία για το καθένα αυθεντικό ινδικό τραγούδι (τίτλος σε μετάφραση, ταινία) καθώς και το αντίστοιχο ελληνικό (τίτλος, “συνθέτης”, χρονιά, ερμηνευτής). Μ’ ένα κλικ στον τίτλο των τραγουδιών (ινδικών & ελληνικών) δίνεται η δυνατότητα να τα ακούσουμε και να τα δούμε σε βίντεο.
धन्यवाद
danyavaad
ευχαριστούμε
Γιώργος Μπουρλής,Ελένη Ντόβα, Ηλιάνα – Χαρά Οικονόμου, Χρυσή Πανάγου
μαθητές του 2ου Γυμνασίου Λαμίας, τμήμα Β3
Πολύ καλή δουλειά. Μπράβο!
ΑπάντησηΔιαγραφή